KATALÓGUS

 

Az 1947 és '91 közötti időszakban magyarul megjelent kiadványok mellett természetesen a korábbi és a későbbi évtizedek erotikus prózairodalmának terméséből is képviselteti magát néhány a könyvespolcomon (köztük klasszikusnak számító művek az I. világháborút megelőző évekből, évtizedekből, sőt, évszázadokból). Azokról van szó, melyek (ilyen-olyan okból) a leginkább piszkálták a kíváncsiságomat, s céltudatosan szereztem be őket.

„Húszpercnyi szex: ennyi erősen idealizált testi kontaktus várható 2015 egyik filmes szenzációjában. A szürke ötven árnyalata című könyv alapján készült film megérkezett a hazai mozikba. Az erotikus regényt ma már tömegek veszik kezükbe immár pirulás nélkül, utcán, kávézókban, tömegközlekedési eszközökön. De voltak ennél jóval nagyobb hatású, korszakalkotó művek is.

A filozófia diadala

Sem az egyház, sem a király nem köszönte meg A filozófus Teréz eszmefuttatásait. A francia irodalom egyik legfontosabb műve a 18. századi irodalom fordulópontja, mára egyetemi tananyag, viszonyítási pont. Nem véletlenül: filozófia és pornográfia korábban még sosem találkozott ilyen mélységben, a szexuális aktusok és a szabadgondolkodás eszméi egymásra rímelve jelenítik meg a kor legfontosabb kérdéseit. Olyannyira, hogy (...) elévülhetetlen érdeme volt abban, hogy megrendült a társadalom bizalma mind az egyházban, mind az uralkodókban. Szerzőjét nem ismerjük. Valamivel később (...) Sade márki még ennél is tovább ment a felvilágosodás útján: nem pusztán kritizálta, gyakorlatilag lerombolta az őt körülvevő világot. (...)

Szépelgő szavak

A lektűr és szépirodalom határán egyensúlyozó művek vagy óriási sikert aratnak, vagy kitaszítják szerzőjüket a közéletből. (...) 1748-ban (...) a Fanny Hill állította piedesztálra a kukkolást, vagyis a voyeurizmust. A név hosszú ideig a trágárság szinonimája volt, a mű pedig tiltólistán szerepelt [több mint kétszáz] évig. Ezzel szemben (...) komoly irodalmi értékkel rendelkezik. (...)”

Forrás: Diószegi-Horváth Nóra: Pajzán mérföldkövek – A szürke ötven árnyalatáig vezető út (Vasárnapi Hírek, 2015. február 8-i szám)

„(...) A tabu.erotika {sorozatot}, a PolgART kiadónál Kolozsvári Papp László szerkesztésében indították útnak. Az itteni valódi és álnevek közül csak néhányat emelek ki: Pierre Louÿs, Camilo José Cela, Leopold [von] Sacher-Masoch és Louis Aragon. Az Egy kis bécsi kurva emlékezései – Felix Salten az írója valójában – a pornográfia hibátlan tárháza. Vele ellentétben Wilhelmine Schröder-Devrient valóságos személy, a 19. század egyik ünnepelt operaprimadonnája volt, de – legalábbis olyan – emlékiratot nem írt. (...)

Tanulságok és kérdések

(...) Külön probléma a fordítás (...). A kreatívan fordító Tandori Dezső sem tudta kitalálni a mindentudó Pepi (Josefine Mutzenbacher) bájos bécsi dialektusának magyar megfelelőjét. A nagy francia ágy [Anti-Justine] fordítója, [Adamik Lajos] viszont olyan 18. századi magyar nyelvet talált [Restifhez], ami megfelel az eredetinek, még ha magyarul csinálmánynak hat is. (...)”

Forrás: Csokonai Attila: Erósz kertjében és a kertek alatt (KönyvHét, 2007/15-16. szám)

A téma iránt bővebben is érdeklődőknek ajánlom: Pintér Tibor: Az erotika regiszterei (Holmi, 2008/4. szám)

Azon kiadványok borítói, melyeket másutt nem mutatok be a honlapon, a lenti galériákban láthatók.

 

A besorolás rendje:

sorozatcím – kötetszám – kiadás éve

szerző neve / írói álneve – kiadás éve – keletkezés éve

□ mű címe

 

Az aktuális katalógus:

Katalógus (17.11.16).pdf (126,5 kB)

VILÁGIRODALMI KLASSZIKUS

MAGYAR MODERN